Hebrews 2:1 — Compare Translations

13 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Daarom moeten we ons houden aan wat we hebben gehoord. Anders komen we verkeerd uit.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Daarom moeten wij ons te meer houden aan wat door ons gehoord is, opdat wij niet op enig moment afdrijven.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Daarom moeten wij te meer aandacht schenken aan hetgeen wij gehoord hebben, opdat wij niet afdrijven.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Daarom moeten we ons des te steviger vastklampen aan wat we gehoord hebben; anders toch drijven we weg.
Dutch 2007 (HTB)
Daarom moeten wij heel aandachtig luisteren naar de waarheid, die wij hebben gehoord; anders zullen wij ervan vervreemd raken.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Daarom moeten we volle aandacht schenken aan wat we hebben gehoord, opdat we niet op een gegeven moment van onze koers afdrijven.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Daarom moeten wij des te meer letten op wat wij gehoord hebben, opdat wij niet afvallen.
Dutch Frisian
Doawäajen sell wie omm soo mea opp daut achte, waut wie jeheat ha, doamet wie nijch aum Ziel vebie jleppe.
Dutch GBVNT (Gods Boek - het Nieuwe Testament)
Om die reden moeten we meer aandacht schenken aan de boodschap die we gehoord hebben, opdat we niet uit koers raken.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Daarom moeten wij heel aandachtig luisteren naar de waarheid die wij hebben gehoord, anders zullen wij ervan vervreemd raken.
Dutch Reimer 2001
Doaromm mott wie so fael meeha doaropp acht jaewe waut wie jeheat ha, daut wie nich bie daut Ziel febie jleppe.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Daarom moeten wij ons te meer houden aan hetgeen van ons gehoord is, opdat wij niet te eniger tijd doorvloeien.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Daarom moeten wij ons te meer houden aan hetgeen van ons gehoord is, opdat wij niet te eniger tijd doorvloeien.