Hebrews 2:15 — Compare Translations

13 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
En zo kon Hij alle mensen bevrijden die hun leven lang slaven [van het kwaad] waren door hun angst voor de dood.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
en allen te verlossen die door angst voor de dood gedurende heel hun leven aan slavernij onderworpen waren.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
en allen zou bevrijden, die gedurende hun ganse leven door angst voor de dood tot slavernij gedoemd waren.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
en om allen te verlossen, die uit vrees voor de dood heel hun leven in slavernij zouden verkeren.
Dutch 2007 (HTB)
Alleen op die manier kon Hij de mensen, die hun leven lang vrees voor de dood hadden, uit de slavernij bevrijden.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
en allen bevrijden die hun leven lang in slavernij waren door hun angst voor de dood.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
en allen zou verlossen die uit vrees voor de dood heel hun leven aan slavernij onderworpen waren.
Dutch Frisian
en muak dee aule frie, dee derjch Angst fe dän Doot daut gaunse Läwe derjch de Tjnajchtschoft unjadon weare.
Dutch GBVNT (Gods Boek - het Nieuwe Testament)
Zo heeft Hij hen bevrijd, die wegens hun angst voor de dood hun leven lang als slaven hadden geleefd.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Alleen op die manier kon Hij de mensen, die hun leven lang vrees voor de dood hadden, uit de slavernij bevrijden.
Dutch Reimer 2001
en daen loos moake dee derch Angst fa daen Doot, laeweslank feschkloft weare.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
En verlossen zou al degenen, die met vreze des doods, door al hun leven, der dienstbaarheid onderworpen waren.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
En verlossen zou al degenen, die met vreze des doods, door al hun leven, der dienstbaarheid onderworpen waren.