Hebrews 3:13 — Compare Translations
13 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Moedig elkaar elke dag aan [om God te gehoorzamen], zolang er nog dagen zijn. Dan zal niemand zich door het kwaad laten opstoken om koppig en ongehoorzaam te worden.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
maar vermaan elkaar elke dag, zolang men van een heden kan spreken, opdat niemand van u verhard zal worden door de verleiding van de zonde.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
maar vermaant elkander dagelijks, zolang men nog van een heden kan spreken, opdat niemand van u zich verharde door de misleiding der zonde;
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
maar vermaant elkander iedere dag, zolang het "Heden" nog voortduurt, opdat niemand van u wordt verstokt door de verleiding der zonde.
Dutch 2007 (HTB)
U moet hier elke dag met elkaar over spreken, nu er nog de tijd voor is; want niemand van u mag zich door de betovering van de zonde laten verharden, zodat hij niet meer naar God luistert.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Moedig elkaar daarom elke dag aan, zolang er nog dagen zijn, zodat niemand van jullie zich zal verharden doordat hij zich heeft laten misleiden door de zonde.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
maar onderzoek jezelf iedere dag tot op de dag die genoemd wordt: ‘Vandaag!’, opdat niemand van jullie verhard wordt door de verleiding van de zonde.
Dutch Frisian
sonda vemohnt jünt unjaenaunda selfst jieda Dach, soo lang daut „vondoag“ heet, doamet tjeena von jünt vehoat *vesteenat woat derjch Bedrach von de Sinde.,
Dutch GBVNT (Gods Boek - het Nieuwe Testament)
Moedig elkaar iedere dag aan, zolang we het nog over “vandaag” kunnen hebben, opdat niemand van jullie zich door zonde laat misleiden en eigenzinnig wordt.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
U moet hier elke dag met elkaar over spreken, nu er nog de tijd voor is, want niemand van u mag zich door de betovering van de zonde laten verharden, zodat hij niet meer naar God luistert.
Dutch Reimer 2001
Oba ermont junt unjarenaunda Dach fa Dach, so lang auset noch fonndoag heet, daut nich irjentwaea fehoat woat derch de Sind aeare Lest.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Maar vermaant elkander te allen dage, zolang als het heden genaamd wordt, opdat niet iemand uit u verhard worde door de verleiding der zonde.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Maar vermaant elkander te allen dage, zolang als het heden genaamd wordt, opdat niet iemand uit u verhard worde door de verleiding der zonde.