Hebrews 4:14 — Compare Translations
13 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Maar wij hebben dus een machtige Hogepriester. Hij is de hoogste hemel binnen gegaan. Die Hogepriester is Jezus, de Zoon van God. Aan dat geloof moeten we vasthouden.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Nu wij dan een grote Hogepriester hebben, Die de hemelen is doorgegaan, namelijk Jezus, de Zoon van God, laten wij aan deze belijdenis vasthouden.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Daar wij nu een grote hogepriester hebben, die de hemelen is doorgegaan, Jezus, de Zoon van God, laten wij aan die belijdenis vasthouden.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Daar we nu een groten Hogepriester hebben, die in de hemelen is doorgedrongen, Jesus, den zoon van God, zo laat ons vasthouden aan de belijdenis.
Dutch 2007 (HTB)
Maar Jezus, de Zoon van God, is onze grote hogepriester, Die naar de hemel is gegaan om ons te helpen; daarom moeten wij geen ogenblik aan Hem twijfelen.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Laten we dus het geloof dat wij belijden vasthouden, omdat we een machtige Hogepriester hebben die de hemelen is doorgegaan, namelijk Jezus, de Zoon van God.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Laten wij daarom, omdat wij een grote Hogepriester hebben, die de hemelen is doorgegaan, Jezus Christus, de Zoon van GOD, aan zijn belijdenis vasthouden.
Dutch Frisian
Doa wie nü eenen grooten Huagapriesta ha, dee derjch de Himmel jegohne es, Jesus, dän Sän Gottes, soo loht ons daut Betjantniss faust hoole;
Dutch GBVNT (Gods Boek - het Nieuwe Testament)
Wij hebben een verheven hogepriester, die de hemel is binnengegaan: Jezus, de Zoon van God. Laten we daarom vasthouden aan het geloof dat we belijden.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Dit betekent dat Jezus, de Zoon van God, onze grote hogepriester is, die naar de hemel is gegaan om ons te helpen. Daarom moeten wij geen ogenblik aan Hem twijfelen.
Dutch Reimer 2001
Wiel wie nu en groota Huagapriesta ha dee derch dee Himels jegone es, Jesus, Gott sien Saen, wel wie dan onns Bekjantnes faust hoole.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Dewijl wij dan een groten Hogepriester hebben, Die door de hemelen doorgegaan is, namelijk Jezus, den Zoon van God, zo laat ons deze belijdenis vasthouden.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Dewijl wij dan een groten Hogepriester hebben, Die door de hemelen doorgegaan is, namelijk Jezus, den Zoon van God, zo laat ons deze belijdenis vasthouden.