Hebrews 4:15 — Compare Translations

13 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
We hebben een Hogepriester die ons kan begrijpen als we zwak zijn. Want we hebben een Hogepriester die op dezelfde manier als wij met het kwaad te maken heeft gekregen. Maar Híj werd nooit ongehoorzaam aan God.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Want wij hebben geen Hogepriester Die geen medelijden kan hebben met onze zwakheden, maar Een Die in alles op dezelfde wijze als wij is verzocht, maar zonder zonde.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Want wij hebben geen hogepriester, die niet kan medevoelen met onze zwakheden, maar een, die in alle dingen op gelijke wijze (als wij) is verzocht geweest, doch zonder te zondigen.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Want we hebben geen Hogepriester, die onze zwakheden niet meevoelen kan, maar Eén, die bekoord werd geheel op dezelfde wijze als wij, behoudens de zonde.
Dutch 2007 (HTB)
Deze hogepriester begrijpt onze zwakheden, omdat Hij dezelfde verleidingen heeft gekend als wij; maar Hij heeft er geen ogenblik aan toegegeven; Hij heeft nooit gezondigd.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
We hebben immers geen Hogepriester die niet met onze zwakten kan meevoelen, maar een die net als wij in elk opzicht beproefd werd, maar zonder te zondigen.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Want wij hebben geen hogepriester die niet met onze zwakheden kan meevoelen, maar Eén die, net als wij, in alles verzocht is, maar zonder te zondigen.
Dutch Frisian
dan wie ha nijch eenen Huagapriesta, dee nijch metliede kaun met onse Schwackheite, sonda dee enn aulem vesocht jeworde es kratjt soo aus wie, bloos ohne Sind.
Dutch GBVNT (Gods Boek - het Nieuwe Testament)
Wij hebben immers geen hogepriester die niet kan meevoelen met onze zwakheden, maar een die in alle opzichten net als wij op de proef is gesteld, echter zonder te zondigen.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Deze hogepriester begrijpt onze zwakheden, omdat Hij dezelfde verleidingen heeft gekend als wij, maar Hij heeft er geen ogenblik aan toegegeven, Hij heeft nooit gezondigd.
Dutch Reimer 2001
Dan wie ha nich en Huagapriesta dee nich metliede kaun met onnse Schwakjheite, sentamol hee enn aulem krakjt soo es fesocht worde aus wie sent, bloos oone Sind.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Want wij hebben geen hogepriester, die niet kan medelijden hebben met onze zwakheden, maar Die in alle dingen, gelijk als wij, is verzocht geweest, doch zonder zonde.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Want wij hebben geen hogepriester, die niet kan medelijden hebben met onze zwakheden, maar Die in alle dingen, gelijk als wij, is verzocht geweest, doch zonder zonde.