Hebrews 5:7 — Compare Translations

13 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Jezus heeft als mens op aarde geleefd. In die tijd heeft Hij het tot God uitgeschreeuwd in zijn gebed. Huilend heeft Hij gebeden tot God die Hem van de dood kon redden. En God heeft Jezus verhoord toen Hij zo bang was.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
In de dagen dat Hij op aarde was, heeft Hij met luid geroep en onder tranen gebeden en smeekbeden geofferd aan Hem Die Hem uit de dood kon verlossen. En Hij is uit de angst verhoord.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Tijdens zijn dagen in het vlees heeft Hij gebeden en smekingen onder sterk geroep en tranen geofferd aan Hem, die Hem uit de dood kon redden, en Hij is verhoord uit zijn angst,
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
En ofschoon Hij in de dagen van zijn Vlees, onder luid geroep en tranen, gebeden en smekingen heeft opgestierd tot Hem, die Hem van de dood kon redden; ofschoon Hij verhoord werd terwille van zijn godvrezendheid;
Dutch 2007 (HTB)
Terwijl Hij hier op aarde was, heeft Christus onder tranen geroepen tot God, Die Hem van de dood kon redden. God verhoorde Zijn gebeden, omdat Hij Zich aan Gods wil onderwierp.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
In zijn tijd als Mens heeft Hij gebeden en gesmeekt tot Degene die Hem van de dood kon redden. Met luide stem heeft Hij onder tranen gebeden, en Hij is uit zijn angst verhoord.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Toen Hij met het vlees bekleed was, offerde Hij gebeden en smekingen, onder luid geroep en onder tranen, aan Hem die Hem uit de dood tot leven kon wekken en Hij werd verhoord.
Dutch Frisian
Dee enn de Doag enn sienem Fleesch, doa hee soo aus Jebäd soo uck Bedde däm, dee am üt däm Doot rade kunn, met stoatjem Jeschrie en Trone doa jebrocht haud haft, en omm siene Frommijchtjeit welle erheat worde es,
Dutch GBVNT (Gods Boek - het Nieuwe Testament)
Toen Jezus nog op aarde was, bad en smeekte Hij onder luid geroep en onder tranen tot de God die Hem van de dood kon redden. En Hij werd verhoord wegens zijn grote eerbied voor God.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Terwijl Hij hier op aarde was, heeft Christus onder tranen geroepen tot God, die Hem van de dood kon redden. God verhoorde zijn gebeden, omdat Hij Zich aan Gods wil onderwierp.
Dutch Reimer 2001
Dee haft enn dee Doag aus hee opp Ead wea jebaet en jeprachat met Trone en schriehe to daem dee am rade kunn fom Doot, en wort erheat wiel hee Gottesferchtich wea,
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Die in de dagen Zijns vleses, gebeden en smekingen tot Dengene, Die Hem uit den dood kon verlossen, met sterke roeping en tranen geofferd hebbende, en verhoord zijnde uit de vreze.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Die in de dagen Zijns vleses, gebeden en smekingen tot Dengene, Die Hem uit den dood kon verlossen, met sterke roeping en tranen geofferd hebbende, en verhoord zijnde uit de vreze.