Hebrews 6:19 — Compare Translations

13 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
De zekerheid dat Hij ons zal redden is als een anker voor onze ziel. Daarmee zijn we verbonden met God Zelf, achter het gordijn in de [hemelse] tempel.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Deze hoop hebben wij als een anker voor de ziel, dat vast en onwrikbaar is en reikt tot in het binnenste heiligdom, achter het voorhangsel.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Haar hebben wij als een anker der ziel, dat veilig en vast is, en dat reikt tot binnen het voorhangsel,
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Haar toch behouden we als een veilig en zeker anker onzer ziel, vastzittend in het binnenste achter het Voorhangsel,
Dutch 2007 (HTB)
De zekerheid dat wij gered zullen worden, is een sterk en betrouwbaar anker voor ons leven. Daardoor zijn wij verbonden met God Zelf, achter het gordijn van de hemelse tempel.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Die hoop is een betrouwbaar en veilig anker voor onze ziel, dat tot achter het voorhangsel in het heiligdom reikt,
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
de hoop, die voor ons als een anker is, dat onwrikbaar vastzit in onze ziel, en die niet in beroering gebracht wordt, en dat reikt tot binnen het voorhangsel,
Dutch Frisian
dise ha wie, aus eenen sejchren en fausten Anka fe de Seel, dee uck enn daut Bennaschte vom Väahang Aulaheilijchste enenn jeit,
Dutch GBVNT (Gods Boek - het Nieuwe Testament)
Die is als een anker voor onze ziel; ze ligt vast, is betrouwbaar en geeft toegang tot de ruimte achter het tempelgordijn,
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
De zekerheid dat wij gered zullen worden, is een sterk en betrouwbaar anker voor ons leven. Daardoor zijn wij verbonden met God Zelf, achter het gordijn van de hemelse tempel.
Dutch Reimer 2001
dee wie ha aus en sechra, fauste Anka fa onnse Seel, dee aun dee benne Sied fonn dee Gerdien es,
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Welke wij hebben als een anker der ziel, hetwelk zeker en vast is, en ingaat in het binnenste van het voorhangsel;
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Welke wij hebben als een anker der ziel, hetwelk zeker en vast is, en ingaat in het binnenste van het voorhangsel;