Hebrews 6:4 — Compare Translations

13 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Er zijn mensen die eerst in God hebben geloofd. Ze hebben geproefd van Jezus, Gods Geschenk uit de hemel. Ze hebben de Heilige Geest ontvangen.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Want het is onmogelijk om hen die eens verlicht zijn geweest, die de hemelse gave geproefd hebben en deelgenoot zijn geworden van de Heilige Geest,
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Want het is onmogelijk, degenen, die eens verlicht zijn geweest, van de hemelse gave genoten hebben en deel gekregen hebben aan de heilige Geest,
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Want het is toch onmogelijk, om hen, die eenmaal verlicht zijn geweest, de hemelse gaven hebben gesmaakt, den heiligen Geest hebben ontvangen,
Dutch 2007 (HTB)
Als iemand God de rug heeft toegekeerd, kan hij niet weer van voren af aan beginnen. Hij heeft het goede nieuws gehoord en iets van het hemelse leven geproefd; hij heeft aan de Heilige Geest deel gekregen;
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Want het is onmogelijk om mensen die eerst in het licht hebben gewandeld, het hemelse geschenk geproefd hebben, deel gekregen hebben aan de Heilige Geest,
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Het is echter onmogelijk dat zij, die eens voor de doop zijn afgedaald en de hemelse gave geproefd hebben en de Heilige Geest ontvangen hebben
Dutch Frisian
Dan daut es onnmäajlijch, dee janje, dee eenmol em nom Lijcht jekohme weare en jeschmatjt ha de himmlische Gow, en däm Heilje Jeist deelhauft jeworde send,
Dutch GBVNT (Gods Boek - het Nieuwe Testament)
Het is namelijk onmogelijk voor iemand wiens ogen zijn geopend en die van het hemelse geschenk heeft geproefd, die deel heeft gekregen aan de Heilige Geest,
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Als iemand God de rug heeft toegekeerd, kan hij niet weer van voren af aan beginnen. Hij heeft het goede nieuws gehoord en iets van het hemelse leven geproefd. Hij heeft aan de Heilige Geest deel gekregen.
Dutch Reimer 2001
Dan daut es nich maeajlich daen, dee tom Licht jekome sent en ha de himlische Gow jeschmakjt, en ha aundeel jehaut aun daem Heilje Jeist,
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Want het is onmogelijk, degenen, die eens verlicht geweest zijn, en de hemelse gave gesmaakt hebben, en des Heiligen Geestes deelachtig geworden zijn,
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Want het is onmogelijk, degenen, die eens verlicht geweest zijn, en de hemelse gave gesmaakt hebben, en des Heiligen Geestes deelachtig geworden zijn,