Hebrews 7:27 — Compare Translations

13 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Daarom hoeft Hij niet (zoals de andere hogepriesters) elke dag eerst voor zijn eigen ongehoorzaamheid offers te brengen, en daarna voor de ongehoorzaamheid van het volk. Want toen Hij Zichzelf offerde, heeft Hij één keer, voor altijd, het offer gebracht voor de ongehoorzaamheid van alle mensen.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Hij heeft het niet nodig, zoals de hogepriesters, elke dag eerst voor zijn eigen zonden slachtoffers te brengen en pas daarna voor die van het volk. Want dat heeft Hij eens en voor altijd gedaan, toen Hij Zichzelf offerde.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
die niet, gelijk de hogepriesters, van dag tot dag eerst offers voor zijn eigen zonden behoeft te brengen en daarna voor die van het volk, want dit laatste heeft Hij eens voor altijd gedaan, toen Hij Zichzelf ten offer bracht.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Eén, die niet zoals de hogepriesters dagelijks nodig heeft, eerst voor eigen zonden te offeren, daarna voor die van het volk; want dit laatste heeft Hij eens en voor al gedaan door het Offer van Zichzelf.
Dutch 2007 (HTB)
Gewone hogepriesters hebben elke dag het bloed van offerdieren nodig om hun eigen zonden en die van het volk te bedekken. Maar Jezus Christus heeft eens en voorgoed alle zonden uitgewist toen Hij Zichzelf offerde aan het kruis.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
die het niet nodig heeft – zoals de andere hogepriesters – om elke dag eerst voor zijn eigen zonden offers te brengen en daarna voor die van het volk. Want Hij heeft dat voor eens en altijd gedaan, toen Hij Zichzelf offerde.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
die niet iedere dag de verplichting heeft, zoals de hogepriesters, om eerst voor zijn eigen zonden offers te brengen en daarna voor die van het volk, want dat heeft Hij één keer gedaan door Zichzelf als offer te brengen.
Dutch Frisian
dee nijch jieda Dach needijch haft, aus de Huagapriesta, eascht fe de eajne Sinde Opfa Schlachtopfa too brinje, en dan fe daut Voltj opfre; dan dit haft hee een fe aulemol jedohne, aus hee sich selfst jeopfat haft.
Dutch GBVNT (Gods Boek - het Nieuwe Testament)
In tegenstelling tot de andere hogepriesters hoeft Hij niet elke dag offers te brengen, eerst voor zijn eigen zonden en vervolgens voor die van het volk. Toen Hij zichzelf offerde, deed Hij dat immers eens en voor altijd.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Gewone hogepriesters hebben elke dag het bloed van offerdieren nodig om hun eigen zonden en die van het volk te bedekken. Maar Jezus Christus heeft eens en voorgoed alle zonden uitgewist toen Hij Zichzelf offerde aan het kruis.
Dutch Reimer 2001
dee nich jieda Dach, so aus jana Huagapriesta, eascht musst fa siene eajne Sind, en dan fa daut Follkj aeare, opfre: dan dit deed hee een fa aulamol, aus hee sikj selfst oppfad.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Dien het niet allen dag nodig was, gelijk den hogepriesters, eerst voor zijn eigen zonden slachtofferen op te offeren, daarna, voor de zonden des volks; want dat heeft Hij eenmaal gedaan, als Hij Zichzelven opgeofferd heeft.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Dien het niet allen dag nodig was, gelijk den hogepriesters, eerst voor zijn eigen zonden slachtofferen op te offeren, daarna, voor de zonden des volks; want dat heeft Hij eenmaal gedaan, als Hij Zichzelven opgeofferd heeft.