Hebrews 7:5 — Compare Translations
13 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Volgens de wet van Mozes moet het volk tienden geven aan de priesters. De priesters zijn altijd mannen uit de stam van Levi. Zij krijgen dus tienden van hun volksgenoten, die net als de stam van Levi van Abraham afstammen.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Diegenen uit de zonen van Levi die het priesterschap ontvangen, hebben wel volgens de wet de opdracht om tienden te nemen van het volk, dat is van hun broeders, hoewel die ook uit het lichaam van Abraham voortgekomen zijn.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Nu hebben zij, die uit de zonen van Levi het priesterambt verkrijgen, volgens de wet wel de opdracht tienden te heffen van het volk, dat is, van hun broeders, hoewel dezen uit de lendenen van Abraham zijn voortgekomen;
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Zeker, ook de zonen van Levi, die het priesterschap ontvingen, kregen volgens de Wet bevel, om tiende te heffen van het volk, dat is van hun broeders, ofschoon ook zij uit Abrahams lende waren voortgesproten.
Dutch 2007 (HTB)
Als Melchizédek een priester van Israël was geweest, zou dit niet zo vreemd zijn; want later moest Gods volk een tiende van zijn inkomsten geven aan de priesters, die tot hun eigen volk behoorden.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
De afstammelingen van Levi die het priesterambt ontvangen, worden door de Wet opgedragen tienden te heffen van hun volksgenoten, hun broeders, hoewel die uit Abraham voortgekomen zijn.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Want degenen die uit de zonen van Levi het priesterschap ontvingen, ontvingen op grond van het Wetsvoorschrift de tienden van het volk, van hun broeders, omdat zij ook uit de lendenen van Abraham voortgekomen waren.
Dutch Frisian
En zwoa ha dee von de Säns Levi, dee daut Priestaaumt emfange, een Jeboot, dän Tiende vom Voltj too näme nom Jesatz, daut es von äare Breeda, wann see uck üt de Lende Obraums erüt jekohme send.
Dutch GBVNT (Gods Boek - het Nieuwe Testament)
De Wet stipuleert dat de afstammelingen van Levi die priester worden, tienden moeten heffen van het volk, dus van hun eigen mensen, hoewel die van Abraham afstammen.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Als Melchisedek een priester van Israël was geweest, zou dit niet zo vreemd zijn, want later moest Gods volk een tiende van zijn inkomsten geven aan de priesters die tot hun eigen volk behoorden.
Dutch Reimer 2001
En werklich, aun eene Haunt, daem Leefie siene Saens, dee daut Priestaaumt jekjraeaje ha, ha en Jeboot daut Teande to naeme fonn daut Follkj no daut Jesats, daut heet, fonn aeare Breeda, wan see uk fonn Obraum haea staume:
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
En die uit de kinderen van Levi het priesterdom ontvangen, hebben wel bevel om tienden te nemen van het volk, naar de wet, dat is, van hun broederen, hoewel die uit de lenden van Abraham voortgekomen zijn.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
En die uit de kinderen van Levi het priesterdom ontvangen, hebben wel bevel om tienden te nemen van het volk, naar de wet, dat is, van hun broederen, hoewel die uit de lenden van Abraham voortgekomen zijn.