Hebrews 7:9 — Compare Translations

13 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Je zou kunnen zeggen dat de stam van Levi die nu de tienden krijgt, zelf aan Melchizédek tienden gaf, via Abraham.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
En — om zo te zeggen — ook Levi, die tienden neemt, heeft door Abraham tienden gegeven.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Ja, om zo te zeggen, is zelfs Levi, die tienden heft, door Abraham aan het tiendrecht (van een ander) onderworpen,
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Bovendien heeft Levi, die zelf tiende hief, als ‘t ware in Abraham tiende betaald;
Dutch 2007 (HTB)
Wij zouden zelfs kunnen zeggen dat Levi, de stamvader van alle priesters, in de persoon van Abraham een tiende deel van de buit aan Melchizédek gaf.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Je zou kunnen zeggen dat ook Levi, die nu de tienden aanneemt, door Abraham tienden heeft gegeven,
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Zo kan men zeggen dat Levi, die tienden ontving, door Abraham zelf ook tienden gegeven heeft,
Dutch Frisian
en soo too saje es derjch Obraum uck Levi, dee daut Tiende tjrijcht, oppjefodat worde daut Tiende too jäwe,
Dutch GBVNT (Gods Boek - het Nieuwe Testament)
Men kan zeggen dat Levi, die tienden ontving, zelf ook tienden heeft betaald via Abraham,
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Wij zouden zelfs kunnen zeggen dat Levi, de stamvader van alle priesters, in de persoon van Abraham een tiende deel van de buit aan Melchisedek gaf.
Dutch Reimer 2001
En ekj woa uk saje, daut Leevie werklich derch Obraum daut Teande jetolt haft,
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
En, om zo te spreken, ook Levi, die tienden neemt, heeft door Abraham tienden gegeven;
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
En, om zo te spreken, ook Levi, die tienden neemt, heeft door Abraham tienden gegeven;