Hebrews 9:1 — Compare Translations
13 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Ook het eerste verbond had regels voor de aanbidding van God. En er hoorde een heiligdom op aarde bij.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Nu had ook het eerste verbond verordeningen voor de ere dienst en het aardse heiligdom.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Nu had ook wel het eerste (verbond) bepalingen voor de eredienst en een heiligdom voor deze wereld.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Ook het eerste verbond had voorschriften omtrent de eredienst en het aardse heiligdom.
Dutch 2007 (HTB)
Bij het eerste verbond gaf God de mensen regels, waaraan zij zich moesten houden als zij Hem dienden in de heilige tent, de Tabernakel.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Ook het eerste verbond had voorschriften voor de dienst, en een aards heiligdom.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Maar in het begin waren er voorschriften voor de dienst en er was ook een aards Heiligdom.
Dutch Frisian
Aulsoo, daut haud zwoa uck de easchte Bunt Väaschrefte fe dän Gottesdeenst en daut irdische Heilijchtum.
Dutch GBVNT (Gods Boek - het Nieuwe Testament)
Het eerste verbond bevatte voorschriften voor de rituelen en ook een aards heiligdom.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Bij het eerste verbond gaf God de mensen regels waaraan zij zich moesten houden als zij Hem dienden in de heilige tent, de Tabernakel.
Dutch Reimer 2001
Aulso haud daut easchte Tastament beides Faeaschrefte fonn Deenste en uk en weltlichet Heilichtum.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Zo had dan wel ook het eerste verbond rechten van de gods dienst, en het wereldlijk heiligdom.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Zo had dan wel ook het eerste verbond rechten van de gods dienst, en het wereldlijk heiligdom.