Hebrews 9:3 — Compare Translations
13 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
En er hing een gordijn met daarachter nóg een ruimte. Die ruimte werd de 'allerheiligste kamer' genoemd.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Maar achter het tweede voorhangsel was het gedeelte van de tabernakel dat het heilige der heiligen werd genoemd,
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
en achter het tweede voorhangsel was een tent, genaamd het heilige der heiligen,
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Achter het tweede voorhangsel was een tabernakel, die het Heilige der Heiligen genoemd werd.
Dutch 2007 (HTB)
Dan hing er een zwaar gordijn en daarachter was het 'Allerheiligste'.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Maar achter het tweede voorhangsel bevond zich de tent die het Allerheiligste wordt genoemd.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Maar de binnenste Woning, achter het tweede voorhangsel, werd het Allerheiligste genoemd.
Dutch Frisian
oba hinja däm tweeden Väahang em Zelt, daut soo jenante Aulaheilijchste,
Dutch GBVNT (Gods Boek - het Nieuwe Testament)
Achter het tweede gordijn bevond zich een tweede ruimte; deze wordt het Allerheiligste genoemd.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Dan hing er een zwaar gordijn en daarachter was het Allerheiligste.
Dutch Reimer 2001
en hinje dee tweede Gerdien wea ne Stow daut daut aule heilichste jenant es,
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Maar achter het tweede voorhangsel was de tabernakel, genaamd het heilige der heiligen;
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Maar achter het tweede voorhangsel was de tabernakel, genaamd het heilige der heiligen;