Hebrews 9:5 — Compare Translations

13 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Op de kist stonden de gouden engelen die hun vleugels uitspreidden over het vergevings-deksel. Zij verborgen Gods aanwezigheid. Maar over deze dingen wil ik het nu niet hebben.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
En boven op deze ark waren de cherubs van Gods heerlijkheid, die het verzoendeksel overschaduwden. Over deze dingen zullen wij nu niet stuk voor stuk spreken.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
daarboven waren de cherubs der heerlijkheid, die het verzoendeksel overschaduwden; hierover kunnen wij nu niet in bijzonderheden treden.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
en daarboven waren de cherubs der glorie, die het zoendeksel overschaduwden. Maar het is niet nodig, hierover thans in bijzonderheden uit te weiden.
Dutch 2007 (HTB)
Over het deksel van de ark spreidden de schitterende cherubs hun vleugels uit. Dat gouden deksel was de plaats waar men God om vergeving vroeg. (A) Maar daar zullen we nu niet verder op ingaan.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Op deze kist stonden de cherubs van de heerlijkheid, die het verzoeningsdeksel overschaduwden. Maar op deze dingen wil ik hier nu niet verder ingaan.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Daarboven waren de cherubs van de heerlijkheid, die het verzoendeksel overschaduwden. Maar tijd om nu over al die dingen, die zo speciaal ontworpen waren, te spreken is er niet.
Dutch Frisian
oba äwa äa *dee Lohd de Cherubim de Harlijchtjeit, de däm Jnodensstool Schaute jeewe, äwa diese Dinje nü nijch em eenselnen too räde es.,
Dutch GBVNT (Gods Boek - het Nieuwe Testament)
Boven de ark bevonden zich de cherubs; zij staan symbool voor Gods hemelse pracht. Hun vleugels overschaduwden het deksel van de ark, dat symbool staat voor de verzoening. Maar op deze zaken kunnen we nu niet dieper ingaan.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Over het deksel van de ark spreidden de schitterende cherubs hun vleugels uit. Dat gouden deksel was de plaats waar men God om vergeving vroeg. Maar daar zullen we nu niet verder op ingaan.
Dutch Reimer 2001
en aewa aul dit weare dee harlichkjeits Cherubiem, dee daem Jnodestool Schaute jeewe; aewa waut wie nu nich kjenne em eenselnet raede.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
En boven over deze ark waren de cherubijnen der heerlijkheid, die het verzoendeksel beschaduwden; van welke dingen wij nu van stuk tot stuk niet zullen zeggen.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
En boven over deze ark waren de cherubijnen der heerlijkheid, die het verzoendeksel beschaduwden; van welke dingen wij nu van stuk tot stuk niet zullen zeggen.