Hosea 1:6 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Gomer raakte opnieuw in verwachting en kreeg een dochter. De Heer zei tegen mij: "Ik wil dat je haar Lo-Ruchama noemt [(= 'geen medelijden')]. Want Ik zal voortaan geen medelijden meer hebben met het koninkrijk Israël. Ik zal niet meer voor hen zorgen. Ik zal hen gevangen laten meenemen.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Zij werd opnieuw zwanger, en zij baarde een dochter. Daarop zei Hij tegen hem: Geef haar de naam Lo-Ruchama, want Ik zal Mij voortaan niet meer ontfermen over het huis van Israël, want Ik zal hen zeker wegvoeren.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Zij werd wederom zwanger en baarde een dochter; Hij zeide tot hem: Noem haar Lo-Ruchama, want Ik zal Mij voortaan niet meer over het huis Israëls ontfermen, dat Ik hun iets vergeven zou.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Weer werd ze zwanger, en bracht een dochter ter wereld. Nu sprak Hij tot hem: Noem haar: "Zonder ontferming"; want Ik zal Mij over het huis van Israël niet langer ontfermen, doch het heel en al doen verdwijnen!
Dutch 2007 (HTB)
Gomer raakte opnieuw in verwachting en deze keer was het een dochter. God zei tegen Hosea: "Noem haar Lo-Ruchama (Geen medelijden meer), want Ik zal geen medelijden meer hebben met Israël of haar weer vergeven.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Gomer werd opnieuw zwanger en kreeg een dochter. De Heer*** zei tegen Hosea: "Noem haar Lo-Ruchama, Geen Ontferming, want Ik zal Mij voortaan niet meer ontfermen over het huis van Israël, maar Ik zal hen wegvoeren.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
En zij werd weer zwanger en baarde een dochter en de HEERE zei tegen hem: “Geef haar de naam Lo-Ruchama, want Ik zal Mij voortaan niet meer over het huis van Israël ontfermen door hen maar steeds te ontzien.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Gomer raakte opnieuw in verwachting en deze keer was het een dochter. God zei tegen Hosea: ‘Noem haar Lo-Ruchama (Geen medelijden meer), want Ik zal geen medelijden meer hebben met Israël of haar weer vergeven.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
En zij ontving wederom, en baarde een dochter; en Hij zeide tot hem: Noem haar naam Lo-Rucháma; want Ik zal Mij voortaan niet meer ontfermen over het huis Israëls, maar Ik zal ze zekerlijk wegvoeren.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
En zij ontving wederom, en baarde een dochter; en Hij zeide tot hem: Noem haar naam Lo-Ruchama; want Ik zal Mij voortaan niet meer ontfermen over het huis Israels, maar Ik zal ze zekerlijk wegvoeren.