Hosea 10:1 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
[ De Heer zegt:] "Israël is als een kaalgeplukte wijnstruik. Israël hield de vruchten voor zichzelf. Maar hoe rijker Israël werd, hoe meer altaren het bouwde! Hoe beter het ging met het volk, hoe meer ze van hun afgoden hielden.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Israël is een weelderige wijnstok, hij brengt zijn vrucht voort. Hoe groter zijn vrucht is, hoe meer er voor de altaren is. Hoe beter zijn land, hoe mooier de gewijde stenen.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Israël is een welige wijnstok, die zijn vruchten voortbrengt; naarmate hij meer vrucht verkreeg, maakte hij meer altaren; naarmate het zijn land beter ging, maakte hij mooiere gewijde stenen.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Israël was een welige rank Met overvloedige vruchten; Hoe meer vruchten hij droeg, hoe meer altaren hij bouwde, Hoe rijker zijn land, hoe rijker zijn zuilen!
Dutch 2007 (HTB)
Wat is Israël welvarend, als een wijnstok vol druiventrossen. Maar hoe meer rijkdom God haar schonk, hoe meer altaren zij bouwde voor heidense goden. Hoe rijker de oogst, hoe mooier haar gewijde stenen.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
"Israël is een kaalgeplukte wijnstok. Hij droeg vrucht voor zichzelf en hoe meer vrucht hij droeg, hoe meer altaren hij bouwde! Hoe welvarender zijn land werd, hoe fraaier men de heilige palen maakte.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
“Israël is een weelderige wijnstok, hij brengt vrucht voort voor zich zelf. Naarmate zijn vrucht vermeerderde, vermeerderde hij zijn altaren, hoe mooier zijn land werd, hoe mooier zij de gewijde zuilen maakten.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Wat is Israël welvarend, als een wijnstok vol druiventrossen. Maar hoe meer rijkdom God haar schonk, hoe meer altaren zij bouwde voor heidense goden. Hoe rijker de oogst, hoe mooier haar gewijde stenen.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Israël is een uitgeledigde wijnstok, hij brengt weder vrucht voor zich; maar naar de veelheid zijner vrucht heeft hij de altaren vermenigvuldigd; naar de goedheid zijns lands, hebben zij de opgerichte beelden goed gemaakt.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Israel is een uitgeledigde wijnstok, hij brengt weder vrucht voor zich; maar naar de veelheid zijner vrucht heeft hij de altaren vermenigvuldigd; naar de goedheid zijns lands, hebben zij de opgerichte beelden goed gemaakt.