Hosea 10:13 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Maar tot nu toe hebben jullie slechtheid gezaaid en misdaad geoogst. Van die oogst hebben jullie gegeten. Jullie vertrouwden op jullie eigen wijsheid en op jullie grote, dappere leger.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
U hebt goddeloosheid geploegd, onrechtvaardigheid geoogst, leugenvrucht gegeten; want u hebt vertrouwd op uw weg, op uw grote aantal helden.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Gij hebt goddeloosheid geploegd, misdaad geoogst; de vrucht van leugen hebt gij gegeten, omdat gij hebt vertrouwd op uw eigen weg, op uw vele helden.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Maar ge hebt boosheid geploegd, en slechtheid geoogst, En leugenvruchten gegeten: Want ge hebt op uw wagens vertrouwd, En op de drommen van uw helden.
Dutch 2007 (HTB)
U hebt goddeloosheid verbouwd en misdaad geoogst. U hebt uw verdiende loon gekregen door te vertrouwen op leugens: U geloofde dat militair overwicht en een grote troepenmacht uw land konden beschermen!
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Maar jullie hebben goddeloosheid geploegd, onrecht geoogst en de vrucht van bedrog gegeten, want jullie vertrouwden op je eigen weg en op jullie vele krijgshelden.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Jullie hebben slechtheid geploegd, onrecht geoogst, de vrucht van de leugen gegeten, want je hebt op je eigen weg vertrouwd, op je vele helden.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
U hebt goddeloosheid verbouwd en misdaad geoogst. U hebt uw verdiende loon gekregen door te vertrouwen op leugens: u geloofde dat militair overwicht en een grote troepenmacht uw land konden beschermen!
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Gij hebt goddeloosheid geploegd, verkeerdheid gemaaid, en de vrucht der leugen gegeten; want gij hebt vertrouwd op uw weg, op de veelheid uwer helden.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Gij hebt goddeloosheid geploegd, verkeerdheid gemaaid, en de vrucht der leugen gegeten; want gij hebt vertrouwd op uw weg, op de veelheid uwer helden.