Hosea 10:3 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Ze zullen zeggen: 'We hebben geen koning meer, doordat we geen ontzag voor de Heer hadden. Maar dan nog, wat had een koning voor ons kunnen doen?'
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Voorzeker, dan zullen zij zeggen: Wij hebben geen koning, want wij hebben de HEERE niet gevreesd. Een koning, wat zou die dan voor ons kunnen doen?
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Nu zeggen zij wel: Wij hebben geen koning – maar, wanneer wij de HERE niet vrezen, wat zou dan de koning voor ons kunnen doen?
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Waarachtig, nu zeggen zij al: Wij hebben geen koning; Als wij Jahweh niet vrezen, Wat kan voor ons de koning dan doen!
Dutch 2007 (HTB)
Dan zullen zij zeggen: "Wij hebben de HERE verlaten en nu heeft Hij ons onze koning ontnomen. Maar wat maakt het uit? We hebben hem toch niet nodig!"
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Want dan zullen ze zeggen: 'We hebben geen koning, omdat we geen ontzag voor de Heer*** hadden. Maar wat had een koning voor ons kunnen doen?'
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Want nu zeggen zij: ‘Wij hebben geen koning, omdat wij de HEERE niet gevreesd hebben en ook al was de koning er: ‘Wat zou hij voor ons kunnen doen?’
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Dan zullen zij zeggen: ‘Wij hebben de Here verlaten en nu heeft Hij ons onze koning ontnomen. Maar wat maakt het uit? We hebben hem toch niet nodig!’
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Want nu zullen zij zeggen: Wij hebben geen koning; want wij hebben den HEERE niet gevreesd; wat zou ons dan een koning doen?
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Want nu zullen zij zeggen: Wij hebben geen koning; want wij hebben den HEERE niet gevreesd; wat zou ons dan een koning doen?