Hosea 11:3 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Toch leerde Ik Israël lopen. Ik nam hem bij de hand. Maar hij wilde niet toegeven dat Ik hem genas.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Ik echter leerde Efraïm lopen. Hij nam hen op Zijn armen, maar zij erkenden niet dat Ik hen genas.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
En Ik leerde Efraïm lopen; Ik nam hen op mijn armen, maar zij erkenden niet, dat Ik hen genas.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Ik was het, die Efraïm leerde lopen, En hem op mijn arm heb gedragen; Maar zij erkenden niet, Dat Ik ze verpleegde.
Dutch 2007 (HTB)
Ik heb haar leren lopen, Ik hield haar in mijn armen, maar zij wilde niet erkennen dat Ik het was die haar genas.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Ik echter leerde Efraïm de weg. Ik nam zijn beide armen, maar ze begrepen niet dat Ik hen genas.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Ik leerde Efraïm lopen. Hij nam hen op zijn armen, maar zij beseften niet dat Ik hen genas.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Ik heb haar leren lopen, Ik hield haar in mijn armen, maar zij wilde niet erkennen dat Ik het was die haar genas.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Ik nochtans leerde Efraïm gaan; Hij nam ze op Zijn armen, maar zij bekenden niet, dat Ik ze genas.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Ik nochtans leerde Efraim gaan; Hij nam ze op Zijn armen, maar zij bekenden niet, dat Ik ze genas.