Hosea 12:9 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Toch zegt Israël: 'Ik ben wel rijk geworden, maar bij alles wat ik heb gedaan is niets oneerlijks te vinden!'
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Nog zegt Efraïm: Al ben ik rijk geworden, al heb ik voor mijzelf vermogen verworven, in al mijn inspanningen vinden zij bij mij geen ongerechtigheid, die zonde is.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Maar Efraïm zegt: Waarlijk, ik ben rijk geworden, ik heb mij rijkdom verworven; in al mijn vermogen vindt men bij mij geen ongerechtigheid die zonde zou zijn.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Ik ben Jahweh, uw God, Van Egypteland af: Ik zal u weer onder tenten doen wonen Als in vroegere tijd.
Dutch 2007 (HTB)
Israël verklaart trots: 'Kijk eens hoe rijk ik ben! Allemaal eigenhandig verdiend!' Maar rijkdom kan geen tegenwicht vormen voor uw zonden.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Toch zegt Efraïm: 'Ik ben wel rijk geworden, ik heb zelf veel bezittingen verworven, maar bij al mijn winst kan men bij mij geen onrecht aanwijzen dat men zonde zou kunnen noemen!'
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Maar Efraïm zegt: ‘Ik ben rijk geworden, ik heb mij een groot vermogen verworven. In al mijn arbeid zullen zij bij mij geen ongerechtigheid vinden die zonde is.’
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Israël verklaart trots: “Kijk eens hoe rijk ik ben! Allemaal eigenhandig verdiend!” Maar rijkdom kan geen tegenwicht vormen voor uw zonden.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Nog zegt Efraïm: Evenwel ben ik rijk geworden, ik heb mij groot goed verkregen; in al mijn arbeid zullen zij mij geen ongerechtigheid vinden, die zonde zij.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Nog zegt Efraim: Evenwel ben ik rijk geworden, ik heb mij groot goed verkregen; in al mijn arbeid zullen zij mij geen ongerechtigheid vinden, die zonde zij.