Hosea 13:11 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Woedend heb Ik jullie een koning gegeven. En in mijn woede neem Ik jullie die koning [nu] weer af.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
In Mijn toorn gaf Ik u een koning, Ik nam hem weg in Mijn verbolgenheid.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Ik geef u een koning in mijn toorn, en Ik neem hem weg in mijn verbolgenheid.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
In mijn toorn heb Ik u een koning gegeven, In mijn woede neem Ik hem terug:
Dutch 2007 (HTB)
In mijn woede gaf Ik u koningen en nam hen uit boosheid weer weg.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
In mijn toorn heb Ik je een koning gegeven en in mijn woede nam Ik je hem weer af.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
In mijn toorn gaf Ik je een koning en in mijn uitbarsting van woede nam Ik hem weg.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
In mijn woede gaf Ik u koningen en nam hen uit boosheid weer weg.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Ik gaf u een koning in Mijn toorn en nam hem weg in Mijn verbolgenheid.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Ik gaf u een koning in Mijn toorn en nam hem weg in Mijn verbolgenheid.