Hosea 4:5 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Jullie doen elke dag en elke nacht slechte dingen. Ook jullie [leugen-] profeten doen dat. En jullie moeder [Israël] zal sterven!
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Daarom zult u overdag struikelen. Zelfs de profeet zal 's nachts met u struikelen, en Ik zal uw moeder uitroeien.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Gij zult struikelen bij dag, en met u zal ook de profeet struikelen bij nacht, en verdelgen zal Ik uw moeder.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Gij zijt gestruikeld op klaarlichte dag, De profeet met u in de nacht.
Dutch 2007 (HTB)
Als straf voor uw misdaden zult u struikelen, zowel op klaarlichte dag als 's nachts. Hetzelfde zal die zogenaamde 'profeten' van u overkomen. En ik zal uw moeder, Israël, vernietigen.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Daarom zullen jullie overdag struikelen en vallen, ook de profeet zal met jullie vallen in de nacht en jullie moeder zal Ik te gronde richten.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Overdag zul je struikelen en ’s nachts zal met jou ook de profeet struikelen en je moeder zal ik ombrengen.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Als straf voor uw misdaden zult u struikelen, zowel op klaarlichte dag als ʼs nachts. Hetzelfde zal die zogenaamde profeten van u overkomen. En Ik zal uw moeder, Israël, vernietigen.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Daarom zult gij vallen bij dag, ja, zelfs de profeet zal met u vallen bij nacht; en Ik zal uw moeder uitroeien.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Daarom zult gij vallen bij dag, ja, zelfs de profeet zal met u vallen bij nacht; en Ik zal uw moeder uitroeien.