Hosea 4:7 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Hoe rijker ze werden, hoe meer slechte dingen ze deden. Ik zal hun eer [dat ze mijn volk waren] vervangen door schande [doordat ze niet langer mijn volk zullen zijn].
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Hoe talrijker zij werden, hoe meer zij tegen Mij zondigden. Ik zal hun eer inruilen voor schande.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Hoe talrijker zij werden, des te meer zondigden zij tegen Mij. Hun eer zal Ik in schande verkeren.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Hoe talrijker ze werden, hoe meer ze tegen Mij misdeden, En hun glorie in schande verkeerden.
Dutch 2007 (HTB)
Hoe meer mijn volk in omvang toenam, hoe meer het tegen Mij zondigde. Ik zal het zijn eervolle positie ontnemen en te schande maken.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Hoe welvarender ze werden, hoe meer ze tegen Mij zondigden. Nu zal Ik hun eer vervangen door schande.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Hoe talrijker zij werden, hoe meer zij tegen Mij zondigden. Ik zal hun eer veranderen in schande.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Hoe meer mijn volk in omvang toenam, hoe meer het tegen Mij zondigde. Ik zal het zijn eervolle positie ontnemen en te schande maken.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Gelijk zij meerder geworden zijn, alzo hebben zij tegen Mij gezondigd; Ik zal hunlieder eer in schande veranderen.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Gelijk zij meerder geworden zijn, alzo hebben zij tegen Mij gezondigd; Ik zal hunlieder eer in schande veranderen.