Hosea 5:2 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Jullie zijn diep weggezonken in jullie slechtheid. Jullie slachten mensen! Daarom ga Ik jullie straffen.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
De afvalligen zijn afgedaald om te slachten, maar Ik zal een vermaning voor hen allen zijn.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
De afvalligen hebben een diepe valkuil gemaakt; terwijl Ik door hen allen ben terzijde geschoven.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Een diepe groeve voor Sjittim: Maar Ik zal u allen een gesel zijn!
Dutch 2007 (HTB)
U hebt een diepe valkuil voor de mensen gegraven. Maar vergeet niet dat Ik stuk voor stuk met u zal afrekenen voor wat u hebt gedaan.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Met hun bloedbaden zijn de opstandigen diep gezonken. Maar Ik zal hen allemaal straffen.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
De afvalligen hebben de moordkuil diep gemaakt, maar Ik zal hun allen tuchtigen.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
U hebt een diepe valkuil voor de mensen gegraven. Maar vergeet niet dat Ik stuk voor stuk met u zal afrekenen voor wat u hebt gedaan.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
En die afwijken, verdiepen zich om te slachten; maar Ik zal hun allen een tuchtmeester zijn.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
En die afwijken, verdiepen zich om te slachten; maar Ik zal hun allen een tuchtmeester zijn.