Hosea 6:10 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Ik zie afschuwelijke dingen in het koninkrijk Israël. Israël aanbidt afgoden en is ontrouw aan Mij. Het hele land is bedorven.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
In het huis van Israël zie Ik afschuwelijke dingen: daar is de hoererij van Efraïm, Israël heeft zich verontreinigd.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
In het huis Israëls heb Ik afschuwelijke dingen gezien: daar is Efraïms ontucht; Israël heeft zich verontreinigd.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
In Betel heb Ik gruwelen aanschouwd: Daar heeft Efraïm ontucht bedreven. Israël heeft zich bezoedeld;
Dutch 2007 (HTB)
Ik heb in Israël iets afschuwelijks gezien: Israël liep afgoden achterna en werd zo verontreinigd.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Ik zie iets afschuwelijks in het huis van Israël: Efraïm pleegt ontucht, Israël is onrein geworden.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Ik zie iets afgrijselijks in het huis van Israël, zie daar, de hoererij van Efraïm, Israël heeft zich verontreinigd.”
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Ik heb in Israël iets afschuwelijks gezien: Israël liep afgoden achterna en werd zo verontreinigd.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Ik zie een afschuwelijke zaak in het huis Israëls; aldaar is Efraïms hoererij, Israël is verontreinigd.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Ik zie een afschuwelijke zaak in het huis Israels; aldaar is Efraims hoererij, Israel is verontreinigd.