Hosea 6:2 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Over twee dagen zal Hij ons nieuw leven geven. Op de derde dag zal Hij ons weer doen opstaan. Dan zullen we dicht bij Hem mogen leven.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Na twee dagen zal Hij ons levend maken, op de derde dag zal Hij ons doen opstaan en zullen wij voor Zijn aangezicht leven.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Hij zal ons na twee dagen doen herleven, ten derden dage zal Hij ons oprichten, en wij zullen leven voor zijn aangezicht.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Na twee dagen zal Hij ons doen herleven, De derde dag doen verrijzen, opdat wij leven voor zijn aanschijn!
Dutch 2007 (HTB)
Hij zal ons na twee dagen weer overeind helpen en op de derde dag zullen wij, weer helemaal opgeknapt, met Hem leven.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Na twee dagen zal Hij ons tot leven wekken, op de derde dag zal Hij ons doen opstaan en we zullen in zijn tegenwoordigheid mogen leven.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Hij zal ons na twee dagen levend maken, op de derde dag zal Hij ons doen opstaan en wij zullen voor zijn aangezicht leven.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Hij zal ons na twee dagen weer overeind helpen en op de derde dag zullen wij, weer helemaal opgeknapt, met Hem leven.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Hij zal ons na twee dagen levend maken; op den derden dag zal Hij ons doen verrijzen, en wij zullen voor Zijn aangezicht leven.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Hij zal ons na twee dagen levend maken; op den derden dag zal Hij ons doen verrijzen, en wij zullen voor Zijn aangezicht leven.