Hosea 7:2 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
En ze denken er niet aan dat Ik niets daarvan vergeet. Hun misdaden hebben zich hoog opgestapeld. Ik onthoud alles wat ze doen.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Maar zij zeggen niet in hun hart dat Ik al hun kwaad in gedachten houd. Nu dan, hun daden omringen hen, ze zijn voor Mijn aangezicht bedreven.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
En zij denken er niet aan, dat Ik al hun kwaad in gedachten houd. Nu omringen hen hun daden; zij zijn vóór mijn aangezicht.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
En ze bedenken niet bij zichzelf, Dat Ik Mij al hun boosheid herinner; Dat hun werken hen steeds vergezellen, En voor mijn aangezicht staan!
Dutch 2007 (HTB)
Haar inwoners schijnen er nooit aan te denken dat Ik hun zonden in gedachten houd. Zij zijn omringd door hun misdaden; Ik zie ze voortdurend.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
En het komt niet in hun hart op dat Ik al hun kwaad in gedachten houd. Ze zijn beladen met misdaden, alles is zichtbaar voor Mij.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Zij zeggen nooit in hun hart, dat Ik al hun slechtheid in gedachten houd. Nu dan, hun daden omringen hen, zij zijn voor mijn aangezicht.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Haar inwoners schijnen er nooit aan te denken dat Ik hun zonden in gedachten houd. Zij zijn omringd door hun misdaden, Ik zie ze voortdurend.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
En zij zeggen niet in hun hart, dat Ik al hunner boosheid gedachtig ben; nu omsingelen hen hun handelingen, zij zijn voor Mijn aangezicht.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
En zij zeggen niet in hun hart, dat Ik al hunner boosheid gedachtig ben; nu omsingelen hen hun handelingen, zij zijn voor Mijn aangezicht.