Hosea 8:14 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Want het volk Israël is zijn Maker vergeten. Israël bouwde steeds meer paleizen. Juda bouwde steeds meer sterke steden met muren en burchten. Maar Ik zal die steden met hun burchten verbranden."
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Israël vergat zijn Maker, en bouwde paleizen, Juda heeft de versterkte steden talrijk gemaakt. Daarom zal Ik vuur werpen in zijn steden; dat zal zijn paleizen verteren.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Ja, Israël heeft zijn Maker vergeten, en heeft paleizen gebouwd, terwijl Juda talrijke versterkte steden maakte. Doch Ik zal een vuur in zijn steden werpen; dat zal haar burchten verteren.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Israël heeft zijn Schepper vergeten en tempels gebouwd, Juda tal van versterkte steden gegrond: Maar Ik slinger een vuur in hun steden, Dat haar gebouwen verteert!
Dutch 2007 (HTB)
Israël heeft grote paleizen gebouwd en Juda heeft talloze versterkte steden gesticht, maar zij hebben hun maker vergeten. Daarom zal Ik hun paleizen en vestingen in vlammen laten opgaan."
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Want Israël is zijn Maker vergeten en heeft tempels gebouwd, Juda bouwde vele versterkte steden. Maar Ik zal vuur werpen in zijn steden en het zal zijn burchten verbranden."
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Want Israël heeft zijn Maker vergeten en het heeft tempels gebouwd en Juda heeft het aantal versterkte steden vermeerderd, maar Ik zal een vuur uitzenden in zijn steden dat haar paleizen zal verteren.”
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Israël heeft grote paleizen gebouwd en Juda heeft talloze versterkte steden gesticht, maar zij hebben hun maker vergeten. Daarom zal Ik hun paleizen en vestingen in vlammen laten opgaan.’
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Want Israël heeft zijn Maker vergeten, en tempelen gebouwd, en Juda heeft vaste steden vermenigvuldigd; maar Ik zal een vuur zenden in zijn steden, dat zal haar paleizen verteren.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Want Israel heeft zijn Maker vergeten, en tempelen gebouwd, en Juda heeft vaste steden vermenigvuldigd; maar Ik zal een vuur zenden in zijn steden, dat zal haar paleizen verteren.