Isaiah 1:18 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Kom, laat Mij over jullie rechtspreken, zegt de Heer. Jullie daden zijn zo rood als bloed. Toch zullen ze zo wit worden als witte wol, als sneeuw.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Kom nu, laten wij samen een rechtszaak voeren, zegt de HEERE. Al waren uw zonden als scharlaken, ze zullen wit worden als sneeuw; al waren ze rood als karmozijn, ze zullen worden als witte wol.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Komt toch en laat ons tezamen richten, zegt de HERE; al waren uw zonden als scharlaken, zij zullen wit worden als sneeuw; al waren zij rood als karmozijn, zij zullen worden als witte wol.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Komt, dan maken wij er met elkander een eind aan, Spreekt Jahweh! Al zijn uw zonden als scharlaken, ze zullen wit zijn als sneeuw, Of rood als purper, ze zullen blank zijn als wol.
Dutch 2007 (HTB)
Kom nu en laten wij de zaak rechtzetten, zegt de HERE; al waren uw zonden rood als scharlaken, Ik maak ze wit als sneeuw. Uw vuurrode zonden zullen worden als witte wol.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Kom, laten we dit samen afhandelen, zegt de Heer***. Al waren jullie zonden zo rood als scharlaken, ze zullen zo wit worden als sneeuw. Al waren ze zo rood als karmozijn, ze zullen zo wit worden als wol.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
“Kom dan, laten wij met elkaar een rechtszaak aangaan!, zegt de HEERE. Al waren je zonden zo rood als scharlaken, zij zullen wit worden als sneeuw, ja al waren zij zo rood als scharlaken, zij zullen worden als witte wol.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Kom en laten we kijken wie er gelijk heeft, zegt de Here. Al waren uw zonden rood als scharlaken, Ik maak ze wit als sneeuw. Al waren ze vuurrood, ze zullen worden als witte wol.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Komt dan, en laat ons samen rechten, zegt de HEERE; al waren uw zonden als scharlaken, zij zullen wit worden als sneeuw, al waren zij rood als karmozijn, zij zullen worden als witte wol.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Komt dan, en laat ons samen rechten, zegt de HEERE; al waren uw zonden als scharlaken, zij zullen wit worden als sneeuw, al waren zij rood als karmozijn, zij zullen worden als witte wol.