Isaiah 1:23 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Je koningen hebben Mij verlaten. Ze zijn net zo erg als dieven geworden. Want ze laten zich omkopen en proberen steeds rijker te worden. Ze doen niets voor de weeskinderen. Ze komen niet voor de weduwen op.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Uw vorsten zijn opstandig en metgezellen van dieven. Ieder van hen houdt van geschenken, zij jagen wederdiensten na. De wees doen zij geen recht, en de rechtszaak van de weduwe raakt hen niet.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Uw vorsten zijn opstandelingen en metgezellen der dieven; ieder van hen is belust op geschenken en jaagt beloningen na; aan de wees doen zij geen recht en de rechtszaak der weduwe vindt bij hen geen gehoor.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Uw vorsten rebellen, en heulend met dieven, Allen tuk op geschenken, en loerend op fooi; Den wees geven ze niet wat hem toekomt, Voor de weduwe neemt niemand het op.
Dutch 2007 (HTB)
Uw leiders zijn opstandelingen en gaan om met dieven! Zij zijn omkoopbaar en hebzuchtig; rechtvaardigheid tegenover wezen en weduwen is er niet meer bij.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Je leiders zijn trouweloos, handlangers van dieven. Ze zijn belust op steekpenningen en jagen beloningen na. Ze zetten zich niet in voor de rechten van de wezen, de rechtszaken van de weduwen behandelen ze niet.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Je vorsten zijn opstandig en bevriend met dieven, zij zijn gesteld op geschenken en zij zijn op vergoedingen uit. De wees doen zij geen recht, de rechtszaak van de weduwe raakt hen niet.”
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Uw leiders zijn opstandelingen en gaan om met dieven! Zij zijn omkoopbaar en hebzuchtig, rechtvaardigheid tegenover wezen en weduwen is er niet meer bij.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Uw vorsten zijn afvalligen, en metgezellen der dieven, een ieder van hen heeft de geschenken lief, en zij jagen de vergeldingen na; den wezen doen zij geen recht, en de twistzaak der weduwe komt voor hen niet.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Uw vorsten zijn afvalligen, en metgezellen der dieven, een ieder van hen heeft de geschenken lief, en zij jagen de vergeldingen na; den wezen doen zij geen recht, en de twistzaak der weduwen komt voor hen niet.