Isaiah 10:13 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Want hij denkt: 'Ik heb landen veroverd en hun voorraden meegenomen. Ik heb als een reus de bewoners onder de voet gelopen. En dat heb ik allemaal door mijn eigen macht en mijn eigen wijsheid gedaan!
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Want hij zegt: Door de kracht van mijn hand heb ik dit gedaan, en door mijn wijsheid, want ik ben verstandig. Ik heb de grenzen tussen de volken weggenomen, hun voorraden uitgeplunderd, en als een machtige de hoog gezetenen neergehaald.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
omdat hij gedacht heeft: Door de kracht van mijn hand heb ik het gedaan en door mijn wijsheid, want ik ben verstandig; daarom wis ik de grenzen der volken uit, plunder hun voorraden en stoot als een stier de inwoners neer.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Hij zegt: Ik heb het gedaan door eigen kracht, Door eigen wijsheid was ik zo knap! Ik heb de grenzen der volken verlegd, Hun schatten geplunderd, machtige vorsten doen vallen.
Dutch 2007 (HTB)
Zij brallen: "Wij hebben door eigen kracht en wijsheid deze oorlogen gewonnen. Met onze eigen kracht braken wij de muren kapot, vernietigden het volk en droegen hun schatten weg.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
omdat hij zegt: 'Door mijn eigen kracht en mijn wijsheid heb ik dit gedaan, want ik heb zo veel inzicht! Ik heb de grenzen tussen volken uitgewist, hun voorraden geroofd, de inwoners onder de voet gelopen als een reus.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
omdat hij gezegd heeft: ‘Door de kracht van mijn eigen hand en heb ik dit gedaan, en door mijn wijsheid, want ik ben verstandig. Ik heb de grenzen van de volken opzij geschoven en hun voorraden geplunderd en als een geweldenaar heb ik hun leiders in het stof doen neerdalen.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Zij beweren: ‘Wij hebben door eigen kracht en wijsheid deze oorlogen gewonnen. Met onze eigen kracht braken wij de muren kapot, vernietigden het volk en droegen hun schatten weg.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Omdat hij gezegd heeft: Door de kracht mijner hand heb ik het gedaan, en door mijn wijsheid, want ik ben verstandig; en ik heb de landpalen der volken weggenomen, en heb hun voorraad geroofd, en heb als een geweldige de inwoners doen nederdalen;
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Omdat hij gezegd heeft: Door de kracht mijner hand heb ik het gedaan, en door mijn wijsheid, want ik ben verstandig; en ik heb de landpalen der volken weggenomen, en heb hun voorraad geroofd, en heb als een geweldige de inwoners doen nederdalen;