Isaiah 13:14 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
De mensen zullen als opgejaagde herten en als schapen zonder herder op de vlucht slaan. Iedereen zal vluchten naar zijn eigen volk en zijn eigen land.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Iedereen zal zijn als een opgejaagde gazelle, als schapen die niemand bijeenbrengt. Iedereen zal zich wenden naar zijn eigen volk, en iedereen zal vluchten naar zijn eigen land.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
En het zal geschieden, dat zij als een opgejaagde gazel en als schapen die niemand bijeen houdt, zich zullen wenden ieder naar zijn eigen volk, en zullen vluchten een ieder naar zijn eigen land.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Als een opgejaagd hert, Als een kudde, die niemand bijeenhoudt, Keert iedereen terug naar zijn eigen volk, En vlucht weg naar zijn land.
Dutch 2007 (HTB)
De legers van Babel zullen vluchten totdat zij uitgeput zijn. Zij trekken terug naar hun eigen land als een hert, dat wordt achtervolgd door honden. Zij dwalen rond als schapen, die alleen zijn gelaten door hun herder.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Als opgejaagde reeën en als schapen die niemand bijeenhoudt vlucht iedereen naar zijn eigen volk en zijn eigen land.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
“Als een opgejaagde gazelle en als een schaap dat niemand onder zijn hoede neemt, zo zullen zij zich ieder naar zijn eigen volk wenden en ieder een zal naar zijn eigen land vluchten.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
De legers van Babel zullen vluchten totdat zij uitgeput zijn. Zij trekken terug naar hun eigen land als een hert dat wordt achtervolgd door honden. Zij dwalen rond als schapen die alleen zijn gelaten door hun herder.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
En een iegelijk zal zijn als een verjaagde ree, en als een schaap, dat niemand vergadert; een iegelijk zal naar zijn volk omzien, en een iegelijk zal naar zijn land vluchten.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
En een iegelijk zal zijn als een verjaagde ree, en als een schaap, dat niemand vergadert; een iegelijk zal naar zijn volk omzien, en een iegelijk zal naar zijn land vluchten.