Isaiah 13:3 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Ik heb mijn bevelen gegeven aan het volk dat Ik heb uitgekozen. Ik heb mijn helden de opdracht gegeven Babel voor Mij te straffen. Ze juichen van blijdschap over mijn kracht."
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Ík heb opdracht gegeven aan Mijn geheiligden; ook heb Ik Mijn helden opgeroepen om Mijn toorn uit te voeren — zij die uitgelaten zijn over Mijn majesteit.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Ik zelf heb mijn geheiligden een opdracht gegeven, ook heb Ik mijn helden tot voltrekking van mijn toorn geroepen, mijn van overmoed juichenden.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Ikzelf in mijn woede Heb mijn heilige troepen ontboden, Opgeroepen mijn helden, Mijn triomferende strijders!
Dutch 2007 (HTB)
Ik, de HERE, heb deze legers voor deze taak uitgezocht; Ik heb deze mannen, die blij zijn met hun eigen kracht, geroepen om zo mijn toorn te koelen.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Ik heb mijn geheiligden bevel gegeven, mijn helden die zich verheugen over mijn grootheid heb Ik opgeroepen mijn toorn ten uitvoer te brengen.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
“Ik heb mijn geheiligden bevel gegeven, mijn helden heb Ik geroepen voor mijn toorn, zij die zo uitgelaten zijn door mijn verhevenheid.”
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Ik, de Here, heb mijn heilige legers bevel gegeven, Ik heb mijn helden opgeroepen mijn vonnis te voltrekken, ze juichen over mijn overwinning.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Ik heb aan Mijn geheiligden bevel gegeven; ook heb Ik tot Mijn toorn geroepen Mijn helden, de vrolijken Mijner hoogheid.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Ik heb aan Mijn geheiligden bevel gegeven; ook heb Ik tot Mijn toorn geroepen Mijn helden, de vrolijken Mijner hoogheid.