Isaiah 13:7 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
De mensen zullen verlamd zijn van angst. Ze zullen alle moed verliezen.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Daarom zullen alle handen slap worden en elk hart van stervelingen zal wegsmelten.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Daarom worden alle handen slap en elk mensenhart versmelt.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Alle handen verslappen er van, Elk mensenhart smelt er van weg;
Dutch 2007 (HTB)
Uw armen zijn verlamd door angst. De moedigste harten smelten en zijn bang.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Daarom zullen de handen van de mensen beven en hun hart zal sidderen van vrees.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Daarom worden alle handen slap en elk mensenhart smelt weg.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Uw armen zijn verlamd door angst. De moedigste harten smelten en zijn bang.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Daarom zullen alle handen slap worden, en aller mensen hart zal versmelten;
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Daarom zullen alle handen slap worden, en aller mensen hart zal versmelten;