Isaiah 14:10 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Ze heten je welkom met de woorden: 'Jij bent nu net als wij je kracht kwijt. Je bent nu één van ons.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Zij zullen allemaal het woord nemen en zeggen tegen u: Ook u bent nu zo zwak geworden als wij, u bent aan ons gelijk geworden!
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Zij allen vangen aan tot u te zeggen: Ook gij zijt krachteloos geworden als wij, gij zijt aan ons gelijk geworden;
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Allen heffen ze aan, En zeggen tot u: Ook gij zijt gebroken als wij, En aan ons gelijk geworden!
Dutch 2007 (HTB)
Eenstemmig roepen zij: "Nu bent u net zo zwak als wij!"
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Zij verwelkomen je allemaal met de woorden: 'Je bent net zo krachteloos geworden als wij. Nu ben je één van ons!
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Zij allen zullen het woord nemen en tegen je zeggen: ‘Ook jij bent zwak geworden, net als wij, je bent aan ons gelijk geworden!’
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Eenstemmig roepen zij: ‘Nu bent u net zo zwak als wij, u bent nu een van ons!’
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Die altegader zullen antwoorden, en tot u zeggen: Gij zijt ook krank geworden, gelijk wij, gij zijt ons gelijk geworden.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Die altegader zullen antwoorden, en tot u zeggen: Gij zijt ook krank geworden, gelijk wij, gij zijt ons gelijk geworden.