Isaiah 14:17 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Die de wereld veranderde in een wildernis? Die alle steden verwoestte? Die nooit een gevangene naar huis terug liet gaan?'
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
die van de wereld een woestijn maakte, haar steden met de grond gelijkmaakte, zijn gevangenen niet losliet om naar huis te gaan?
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
die de wereld tot een woestijn maakte en haar steden afbrak; die zijn gevangenen niet naar huis liet keren?
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Die de wereld tot een woestijn heeft gemaakt, Haar steden verwoestte, haar gevangenen vasthield?
Dutch 2007 (HTB)
Kan dit degene zijn die de wereld in een woestijn herschiep, die steden met de grond gelijk maakte en niet het minste medelijden had met zijn gevangenen?"
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
die de wereld veranderde in een woestenij, die alle steden verwoestte en nooit een gevangene naar huis liet gaan?'
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
die de wereld in een woestijn veranderde en de steden ervan verwoestte, die zijn gevangenen niet toestond naar huis te gaan?’
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Kan dit degene zijn die de wereld in een woestijn herschiep, die steden met de grond gelijk maakte en niet het minste medelijden had met zijn gevangenen?’
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Die de wereld als een woestijn stelde, en derzelver steden verstoorde, die zijn gevangenen niet liet los gaan naar huis toe?
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Die de wereld als een woestijn stelde, en derzelver steden verstoorde, die zijn gevangenen niet liet los gaan naar huis toe?