Isaiah 14:26 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Dit is wat de Heer heeft besloten over dat hele volk. Dit is wat de Heer zal doen met alle volken.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Dit is het raadsbesluit dat genomen is over heel het land. En dit is de hand die uitgestrekt is tegen alle volken.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Dit is het besluit dat gemaakt is over de ganse aarde, en dit is de hand die uitgestrekt is over alle volken.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Dit is het besluit voor de hele aarde, Dit is de hand, over alle volken gestrekt!
Dutch 2007 (HTB)
Dit is mijn plan voor de hele aarde. Ik zal het uitvoeren met mijn enorme macht, die over de hele wereld reikt."
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Dit is het besluit dat over het hele land is genomen en dit is de hand die tegen alle volken opgeheven is.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Dit is het raadsbesluit dat over heel het land genomen is en dit is de hand die tegen alle volken uitgestrekt is.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Dit is mijn plan voor de hele aarde. Ik zal het uitvoeren met mijn enorme macht die over de hele wereld reikt.’
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Dit is de raadslag, die beraadslaagd is over dat ganse land; en dit is de hand, die uitgestrekt is over alle volken.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Dit is de raadslag, die beraadslaagd is over dat ganse land; en dit is de hand, die uitgestrekt is over alle volken.