Isaiah 16:11 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Daarom ben ik diep bedroefd over Moab. Mijn hart beeft als de snaren van een harp. Ik huil over Kir-Heres.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Daarom klagen mijn ingewanden om Moab als een harp, en mijn binnenste om Kir-Heres.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Daarom klaagt mijn binnenste over Moab als een citer en mijn hart over Kir-Cheres.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Daarom trilt mijn hart als een harp over Moab, En heel mijn binnenste over Kir-Cháres;
Dutch 2007 (HTB)
Ik zal diep in mijn binnenste huilen om Moab. Mijn rouw om Kir-Heres zal een intens treuren zijn.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Daarom ben Ik diep bedroefd over Moab, over Kir-Heres beeft mijn hart als de snaren van een harp.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Daarom gaan mijn ingewand en als een lier tekeer over Moab, en mijn binnenste over Kir-Heres.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Ik zal diep in mijn binnenste huilen om Moab en Kir-Heres.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Daarom rommelt mijn ingewand over Moab, als een harp, en mijn binnenste over Kir-héres.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Daarom rommelt mijn ingewand over Moab, als een harp, en mijn binnenste over Kir-heres.