Isaiah 16:9 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Daarom huil ik over Jaëzer en over de wijngaarden van Sibma. Mijn tranen stromen neer op Hesbon en Eleale. Want er worden geen vrolijke oogstfeesten meer gehouden.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Daarom zal ik bij het wenen over Jaëzer de wijnstok van Sibma bewenen. Ik maak u doornat met mijn tranen, Hesbon en Eleale, want over uw zomervruchten en over uw oogst is de vreugderoep weg gevallen.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Daarom zal ik bij het wenen over Jazer de wijnstok van Sibma bewenen; ik zal u met mijn tranen besproeien, gij Chesbon en Elale, want krijgsgeschreeuw is neergevallen op uw inzameling en uw oogst.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Daarom beween ik met Jazer de wijnstok van Sibma Besproei ik u met tranen, Chesjbon, Elale; Want over uw oogst en gewas Schalt het hoezee der soldaten.
Dutch 2007 (HTB)
Daarom huil ik om Jaëzer en om de wijngaarden van Sibma. Mijn tranen zullen vloeien om Hesbon en Ele le, want de verwoesting is over uw zomerfruit en uw oogst gegaan.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Daarom huil Ik over Jaëzer en treur Ik over de wijnstok van Sibma, Ik doordrenk jullie met mijn tranen, Hesbon en Eleale! Want het vreugdegeroep over je zomervruchten en over je graanoogst is verdwenen.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Daarom ween ik over de wijnstok van Sibma zoals ik over Jaëzer geweend heb. Ik doorweek je met mijn tranen, o Hesbon en Eleale, want de vreugdekreet over je zomervrucht en over je oogst is verstomd.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Daarom huil ik om Jazer en om de wijngaarden van Sibma. Mijn tranen zullen vloeien om Chesbon en Eleale, want uw zomerfruit en uw oogst zijn vertrapt.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Daarom beween ik, in de wening over Jáëzer, den wijnstok van Sibma, ik maak u doornat met mijn tranen, o Hesbon en Eleále! want het vreugdegeschrei over uw zomervruchten en over uw oogst is gevallen;
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Daarom beween ik, in de wening over Jaezer, den wijnstok van Sibma, ik maak u doornat met mijn tranen, o Hesbon en Eleale! want het vreugdegeschrei over uw zomervruchten en over uw oogst is gevallen;