Isaiah 17:9 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
In die tijd zullen de burchten van Israël leeg zijn. Net zo leeg als de verlaten ruïnes in het bos en in de bergen, die daar leeg staan sinds de bewoners van het land op de vlucht sloegen. Ze zijn eruit weggevlucht voor de Israëlieten. Het land zal een wildernis worden.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Op die dag zullen zijn sterke steden zijn als een verlaten plek in het woud of als een bovenste tak, die zij achterlieten voor de Israëlieten; het zal een woestenij zijn.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Te dien dage zullen zijn vestingsteden zijn als een verlaten gebied in het woud en op een bergtop, dat men vanwege de Israëlieten verlaten heeft, en het zal een woestenij wezen.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Op die dag liggen uw steden verlaten, Als de ruïnen der Chiwwieten en Amorieten, Waaruit zij gevlucht zijn voor Israëls zonen, En die een woestenij zijn geworden.
Dutch 2007 (HTB)
Hun grootste steden zullen net zo verlaten zijn als de verre beboste heuvels en de bergtoppen. Zij zullen lijken op uitgestorven steden, waaruit de inwoners vluchtten toen de Israëlieten in aantocht waren.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
In die tijd zullen hun versterkte steden zo leeg zijn als de verlaten bossen en bergtoppen, die men verlaten heeft vanwege de Israëlieten. Het land zal een woestenij zijn.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
“ Op die dag zullen zijn versterkte steden zijn als een verlaten plek in het woud en de bergtop die zij verlaten hebben vanwege de zonen van Israël, zal er woest bij liggen.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Hun grootste steden zullen net zo verlaten zijn als de verre beboste heuvels en de bergtoppen. Zij zullen lijken op uitgestorven steden waaruit de inwoners zijn gevlucht toen de Israëlieten in aantocht waren.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Te dien dage zullen zijn sterke steden zijn, als een verlaten struik, en opperste tak, welke zij verlaten hebben, om der kinderen Israëls wil, hoewel daar verwoesting zal wezen.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Te dien dage zullen zijn sterke steden zijn, als een verlaten struik, en opperste tak, welke zij verlaten hebben, om der kinderen Israels wil, hoewel daar verwoesting zal wezen.