Isaiah 19:17 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Ook zullen ze bang zijn voor het koninkrijk Juda. Telkens als iemand de naam Juda noemt, zullen ze bang zijn voor wat de Heer van de hemelse legers met hen zal doen.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Het land Juda zal voor de Egyptenaren tot een schrikbeeld zijn. Zo dikwijls iemand hen daaraan zal herinneren, zullen zij weer angstig zijn voor het raadsbesluit van de HEERE van de legermachten dat Hij tegen hen genomen heeft.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
en het land Juda zal voor Egypte een schrik zijn; zo dikwijls iemand het daaraan herinnert, zal het vrezen voor het besluit dat de HERE der heerscharen ertegen neemt.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
En Juda’s bodem zal een verschrikking zijn voor Egypte; Het beeft al, wanneer er maar iemand van spreekt: Om het raadsbesluit van Jahweh der heirscharen, Dat Hij over hen heeft gewezen.
Dutch 2007 (HTB)
Alleen al het uitspreken van de naam Israël zal hun de stuipen op het lijf jagen. Want de HERE van de hemelse legers heeft plannen tegen hen gemaakt.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Het land Juda zal een schrikbeeld zijn voor de Egyptenaren. Alleen al bij het noemen van die naam is men vol vrees, vanwege het besluit dat de Heer*** van de hemellegers over hen heeft genomen.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Het land Juda zal een schrikbeeld zijn voor de Egyptenaren. Ieder die eraan denkt, zal angstig worden vanwege het plan van de HEERE van de legermachten dat Hij tegen hen heeft beraamd.”
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Alleen al het uitspreken van de naam Juda zal hun de stuipen op het lijf jagen. Want de Here van de hemelse legers heeft plannen tegen hen gemaakt.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
En het land van Juda zal den Egyptenaren tot een schrik zijn; zo wie het vermelden zal, die zal in zichzelven bevreesd wezen vanwege den raad des HEEREN der heirscharen, dien Hij tegen hen beraadslaagd heeft.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
En het land van Juda zal den Egyptenaren tot een schrik zijn; zo wie het vermelden zal, die zal in zichzelven bevreesd wezen vanwege den raad des HEEREN der heirscharen, dien Hij tegen hen beraadslaagd heeft.