Isaiah 2:12 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Op de dag van de Heer zal iedereen die trots en eigenwijs is, moeten buigen voor de Heer van de hemelse legers.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Want de dag van de HEERE van de legermachten zal zijn tegen al wie hoogmoedig en trots is, tegen al wie zich verheft, opdat hij vernederd zal worden;
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Want er is een dag van de HERE der heerscharen tegen al wat hoogmoedig is en trots en tegen al wat zich verheft, opdat het vernederd worde;
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Want de dag van Jahweh der heirscharen komt Tegen al wat verwaand is en trots; Tegen al wat zich opheft, Wat hoog is zal vallen.
Dutch 2007 (HTB)
Die dag zal de HERE van de hemelse legers alles wat trots en hoogmoedig is, vernederen.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Want op de dag van de Heer*** van de hemellegers zal Hij zich keren tegen ieder die hoogmoedig en trots is, tegen ieder die zich verheft – ze zullen worden vernederd! –
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Want de dag van de HEERE van de legermachten zal zijn tegen ieder die hoogmoedig en trots is en tegen ieder die zich verheft, opdat hij vernederd wordt.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Die dag zal de Here van de hemelse legers alles wat trots en hoogmoedig is, vernederen.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Want de dag des HEEREN der heirscharen zal zijn tegen allen hovaardige en hoge, en tegen allen verhevene, opdat hij vernederd worde;
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Want de dag des HEEREN der heirscharen zal zijn tegen allen hovaardige en hoge, en tegen allen verhevene, opdat hij vernederd worde;