Isaiah 2:17 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Alles waar de mensen trots op zijn, zal moeten buigen. En alle trotse mensen zullen moeten buigen. Op die dag zullen ze toegeven dat God de hoogste Heer is.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
De hoogmoed van de mensen zal vernederd worden en de trots van de mannen zal neergebogen worden. Alleen de HEERE zal op die dag hoogverheven zijn.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Dan wordt de verwatenheid der mensen neergebogen en de trots der mannen vernederd, en de HERE alleen is te dien dage verheven,
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Dan wordt de trots van die mensen gebroken, De hoogmoed dier mannen vernederd: Hoog verheven blijft Jahweh alleen Op die dag!
Dutch 2007 (HTB)
Alle menselijke verwaandheid zal moeten buigen en alleen de HERE zal verheven zijn.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
De trots van de mensen zal buigen, de hoogmoed van de mensen zal worden vernederd en alleen de Heer*** zal op die dag hoogverheven zijn.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
De hoogmoed van de mens zal neergebogen worden en de trotse mannen zullen worden vernederd. Alleen de HEERE zal op die dag hoogverheven zijn.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Alle menselijke verwaandheid zal moeten buigen en alleen de Here zal verheven zijn.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
En de hoogheid der mensen zal gebogen, en de hoogheid der mannen zal vernederd worden; en de HEERE alleen zal in die dag verheven zijn.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
En de hoogheid der mensen zal gebogen, en de hoogheid der mannen zal vernederd worden; en de HEERE alleen zal in die dag verheven zijn.