Isaiah 21:10 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
— O mijn vertrapte en geslagen volk, ik heb jullie alles verteld wat de Heer van de hemelse legers, de God van Israël, tegen mij heeft gezegd.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
O mijn gedorste volk, graan van mijn dorsvloer; wat ik gehoord heb van de HEERE van de legermachten, de God van Israël, heb ik u bekendgemaakt.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
O, mijn gedorst en geslagen volk, wat ik van de HERE der heerscharen, de God van Israël, gehoord heb, heb ik u verkondigd.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Mijn volk, gebeukt en op de dorsvloer geslagen: Wat ik van Jahweh der heirscharen hoorde, Van Israëls God, dat verkondig ik u!
Dutch 2007 (HTB)
Och, mijn geslagen en vertrapte volk. Ik heb u alles verteld wat de HERE van de hemelse legers, de God van Israël, tegen mij heeft gezegd.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
– Ach mijn volk, verbrijzeld als de tarwe op mijn dorsvloer, alles wat ik gehoord heb van de Heer*** van de hemellegers, de God van Israël, heb ik je bekendgemaakt."
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
O mijn dorsing, zoon van mijn dorsvloer! Wat ik van de HEERE van de legermachten, de GOD van Israël, gehoord heb, heb ik jullie gezegd.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Och, mijn geslagen en vertrapte volk. Ik heb u alles verteld wat de Here van de hemelse legers, de God van Israël, tegen mij heeft gezegd.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
O mijn dorsing, en de tarwe mijns dorsvloers! wat ik gehoord heb van den HEERE der heirscharen, den God Israëls, dat heb ik ulieden aangezegd.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
O mijn dorsing, en de tarwe mijns dorsvloers! wat ik gehoord heb van den HEERE der heirscharen, den God Israels, dat heb ik ulieden aangezegd.