Isaiah 21:13 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
[ Jesaja zegt:] Dit is wat ik van de Heer moet zeggen over Arabië. Dedanieten, overnacht met jullie karavanen in het bos van Arabië.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
De last over Arabië. U moet overnachten in het woud in Arabië, karavanen van de Dedanieten.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
De Godsspraak tegen Arabië. In het woud van Arabië moet gij overnachten, karavanen der Dedanieten.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Verstopt u tussen de struiken der steppe, Karavanen van Dedan!
Dutch 2007 (HTB)
Dit is Gods profetie over Arabië. Karavanen van de Dedanieten, u zult u verschuilen in de wouden van Arabië.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
"De boodschap betreffende Arabië: Overnacht in het woud van Arabië, karavanen van Dedan.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Het dreigende oordeel in de avond.“In het woud in Arabië zullen jullie overnachten, karavanen van de Dedanieten!
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Dit is Gods profetie over Arabië. Karavanen van de Dedanieten, u zult u verschuilen in de wouden van Arabië.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
De last tegen Arabië. In het woud van Arabië zult gijlieden vernachten, o gij reizende gezelschappen van Dedanieten!
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
De last tegen Arabie. In het woud van Arabie zult gijlieden vernachten, o gij reizende gezelschappen van Dedanieten!