Isaiah 21:14 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Bewoners van Tema, breng deze dorstige mensen water. Breng deze vluchtelingen brood.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Treed de dorstige tegemoet, breng water, inwoners van het land Tema, treed de vluchteling met brood voor hem tegemoet.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Brengt de dorstige water tegemoet, inwoners van het land Tema; gaat de vluchteling tegen met brood.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Bewoners van Tema, brengt den dorstige water, Geeft den vluchteling brood;
Dutch 2007 (HTB)
Volk van Tema, breng deze dorstige vluchtelingen voedsel en water.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Inwoners van Tema, ga deze dorstige mensen tegemoet met water en breng deze vluchtelingen brood.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Ga de dorstige tegemoet om hem water te brengen! De inwoners van het land Tema gaan de vluchteling met het nodige brood tegemoet.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Volk van Tema, breng deze dorstige vluchtelingen voedsel en water.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Komt den dorstige tegemoet met water; de inwoners des lands van Thema zijn den vluchtende met zijn brood bejegend.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Komt den dorstige tegemoet met water; de inwoners des lands van Thema zijn den vluchtende met zijn brood bejegend.