Isaiah 21:15 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Want ze zijn op de vlucht voor zwaarden en bogen en de ellende van de strijd.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Want zij zijn op de vlucht voor de zwaarden, voor het getrokken zwaard, voor de gespannen boog, en voor de druk van de oorlog.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Want voor de zwaarden zijn zij gevlucht, voor het getrokken zwaard, en voor de gespannen boog en voor de druk van de oorlog.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Want ze vluchten voor het zwaard, het dreigende zwaard, Voor de boog, al gespannen, voor de oorlogsverschrikking!
Dutch 2007 (HTB)
Zij zijn gevlucht voor getrokken zwaarden, scherpe pijlen en de verschrikkingen van de oorlog!
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Want ze zijn op de vlucht voor de oorlog: voor de getrokken zwaarden, de gespannen bogen en het hevige krijgsgeweld.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Want zij vluchten voor de zwaarden, voor het getrokken zwaard, voor de gespannen boog en voor de ellende van de oorlog.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Zij zijn gevlucht voor getrokken zwaarden, scherpe pijlen en de verschrikkingen van de oorlog!
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Want zij vluchten voor de zwaarden, voor het uitgetrokken zwaard, en voor den gespannen boog, en voor de zwarigheid des krijgs.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Want zij vluchten voor de zwaarden, voor het uitgetrokken zwaard, en voor den gespannen boog, en voor de zwarigheid des krijgs.