Isaiah 22:23 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Ik zal hem stevig doen staan, zo stevig als een spijker in de muur. Zijn hele familie zal erdoor worden geëerd dat hij dit werk mag doen.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Ik zal hem als een pin vastslaan in een stevige plaats, zodat hij een erezetel zal zijn voor het huis van zijn vader.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
En Ik zal hem als een pin in een hechte plaats vastslaan, zodat hij tot een erezetel worden zal voor zijn familie.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Ik zal hem slaan als een kram op een stevige plaats, Hij zal de eretroon zijn voor het huis van zijn vader.
Dutch 2007 (HTB)
Ik zal hem een betrouwbare steunpilaar van mijn volk maken en hem steeds meer verantwoordelijkheden geven; hij zal de naam van zijn familie eer aandoen."
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Ik zal hem zo stevig bevestigen als een spijker in de muur. Hij zal als een erezetel zijn voor zijn familie.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Ik zal hem als een pin op een stevige plaats inslaan en hij zal tot een eervolle troon worden voor het huis van zijn vader.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Ik zal hem een betrouwbare steunpilaar van mijn volk maken en hem steeds meer verantwoordelijkheden geven
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
En Ik zal hem als een nagel inslaan in een vaste plaats; en hij zal wezen tot een stoel der eer voor het huis zijns vaders.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
En Ik zal hem als een nagel inslaan in een vaste plaats; en hij zal wezen tot een stoel der eer voor het huis zijns vaders.