Isaiah 22:9 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
En jullie zullen zorgelijk kijken naar de vele scheuren in de muren van de 'Stad van David.' Jullie zullen water verzamelen uit de benedenste vijver [als voorraad].
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
en de bressen in de Stad van David ziet u. Ja, het zijn er vele. U vangt het water van de Benedenvijver op.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
gij zaagt, dat de scheuren der stad van David vele waren; gij vergaardet het water van de benedenste vijver;
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Ziet ge de talrijke bressen na van Davids stad, Vangt het water van de Benedenwel op;
Dutch 2007 (HTB)
U inspecteert de muren van Jeruzalem om te kijken of nog iets moet worden gerepareerd! U keurt de huizen en laat er enkele slopen om aan stenen voor het herstel van de muren te komen. Tussen de stadsmuren bouwt u een reservoir voor het water van de laagstgelegen bron! Maar al uw koortsachtige activiteit zal nutteloos zijn, want u vraagt God niet eenmaal om hulp, hoewel Hij u dit aandoet. Hij heeft Zich dit al lang geleden voorgenomen.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Jullie zien dat er talrijke scheuren zitten in de Davidsstad. Jullie verzamelen water uit de benedenste vijver.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Jullie zullen de bressen in de stad van David zien, want die zijn talrijk. Jullie zullen het water van de Benedenvijver verzamelen.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
U inspecteert de muren van Jeruzalem om te kijken of nog iets moet worden gerepareerd! U keurt de huizen en laat er enkele slopen om aan stenen voor het herstel van de muren te komen. Tussen de stadsmuren bouwt u een reservoir voor het water van de laagstgelegen bron! Maar al uw koortsachtige activiteit zal nutteloos zijn, want u vraagt God niet eenmaal om hulp, hoewel Hij u dit aandoet. Hij heeft Zich dit al lang geleden voorgenomen.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
En gijlieden zult bezien de reten der stad Davids, omdat zij vele zijn; en gij zult de wateren des ondersten vijvers vergaderen.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
En gijlieden zult bezien de reten der stad Davids, omdat zij vele zijn; en gij zult de wateren des ondersten vijvers vergaderen.