Isaiah 24:22 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Ze zullen worden verzameld, zoals gevangenen samen in een kuil worden gezet. Ze zullen worden opgesloten in een kerker. Maar pas na lange tijd zullen ze hun straf krijgen.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Zij zullen verzameld worden als gevangenen in een kerker, zij zullen opgesloten worden in een gevangenis, maar na vele dagen zal er weer naar hen omgezien worden.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
En zij zullen bijeengebracht worden, zoals men gevangenen bijeenbrengt in een kuil, en zij zullen opgesloten worden in een kerker, en na vele dagen zullen zij bezocht worden.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Ze worden gebonden, gesperd in een kuil, In een kerker gevangen, Voor lange tijden gestraft!
Dutch 2007 (HTB)
Zij zullen worden opgesteld als gevangenen en in een kerker worden opgesloten tot zij zijn berecht en veroordeeld.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Ze zullen worden verzameld en als gevangenen samengedreven worden in een kuil en worden opgesloten in een kerker. Maar pas na lange tijd zal hun oordeel komen.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Zij zullen verzameld worden als gevangenen in een put en zij zullen in de gevangenis opgesloten en pas na vele dagen weer opgezocht worden.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Zij zullen worden bijeengedreven als gevangenen en in een kerker worden opgesloten tot zij zijn berecht en veroordeeld.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
En zij zullen samenvergaderd worden, gelijk de gevangenen in een put, en zij zullen besloten worden in een gevangenis, maar na vele dagen weder bezocht worden.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
En zij zullen samenvergaderd worden, gelijk de gevangenen in een put, en zij zullen besloten worden in een gevangenis, maar na vele dagen weder bezocht worden.